2022年4月30日土曜日

ロシア語で、日本の年号を書くと・・・

こうなります

 

令和:

Рэйва(Reiwa)

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%8D%D0%B9%D0%B2%D0%B0


平成:

Хэйсэй(Heisei) 

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%B9%D1%81%D1%8D%D0%B9 


昭和:

Сёва(Shōwa)

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%91%D0%B2%D0%B0

 

大正:

Тайсё(Taishō)

 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D1%91

 

明治:

Мэйдзи(Meiji)

 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%8D%D0%B9%D0%B4%D0%B7%D0%B8

 以下略。慶応とか、もっと古い時代のもある。


 ※つか、ロシア語Wikiに、こんなに詳しく日本の年号が載ってるって、知りませんでした。

エスタブライフ第三話に出てきたのは、こっちからとったのか、あるいは

ロシア語が分かるスタッフが翻訳したのか どちらかですね。

「昭和」あたりになると、知らなきゃ絶対読めないな・・・ 

0 件のコメント:

コメントを投稿